Snow on the roof; fire in the furnace是我们今天学习的重点表达, 我是宁波英语培训老师Jack. 这个短语十分有趣,不信就搞明白吧!
上述英文按字面意思是指:屋顶上有雪;炉子里有火。那这到底是指什么意思呢?原来,这里是一种暗喻,雪指花白的头发,屋顶指头顶;炉子里指阴部(the loin or sex drive),关于火聪明的你肯定知道这里是指欲火了。所以Snow on the roof; fire in the furnace,比较准确的翻译为:人老性不老。或者啰嗦一点:尽管头发已然花白,但还是对性很着迷。
为了更好地使用这个短语,可以对它稍做修改,就可以在日常生活中把它运用自如而不尴尬。语气稍为隐晦的版本为:Snow on the roof; fire in the heart. 对了,将furnace改为heart后,它就成了“人老心不老”的英语版本了。记住保持心态年轻才能真正年轻(Remember It’s the real youth if you keep your mind fresh),因为青春是一种心态,是意志的恢宏,是梦想的气质,是勇气压倒胆怯,是追求压倒茍安(Youth is a state of mind, a temper of will, a quality of imagination and a predominance of courage over timidity, of the appetite for adventure over the love of ease )。
我是宁波英语培训老师Jack, 上面的好句子记住了吗?赶快记到笔记本上,不断练习。
不知道作为读者的你,是不是恰恰相反,叫做心老人不老,如果不幸被我言中,希望你能够将上述坚挺有力的话反复吟诵,它将激起你的斗志,重新找回青春的感觉。最后,以著名导演和演员Michael Landon的一段话共勉:应该有人在生命的开始就告诉我们,我们从出生起就在慢慢死去。那样的话我们就会最大限度地去过好生活,过好每一天的每一分钟。现在就去干!无论你想干什么,现在就去干!明日又何其多!(Someone should tell us right at the very start of our lives that we are dying. Then we might live life to the limit, every minute of every day. Just do it! Whatever you want to do, just do it! There are only so many tomorrows!)
好,今天就学到这,谢谢大家的时间。宁波地区想学好英语的朋友,可以加入我们的宁波英语,口语学习群: 88381842(仅限宁波地区),Jack将提供专业的建议、咨询与帮助,欢迎交流。
此文由宁波社区英语沙龙和Jack老师联合制作,未经许可,不得转载!






