
这幅漫画选自著名连载 “Hi and Lois” 。通过前几期的《和Jack一起看漫画学口语》的学习,相信大家已经对漫画中的人物有所了解,如需深入了解人物背景请见《Hi and Lois漫画人物介绍》。这期漫画里,主要人物是:爸爸Hi、 妻子Lois。
Life is short; art is long. 生命短暂,艺术无限。英文里有这么一句俗语。而我却更愿意把这句话说成:Life is short; love is long. 生命短暂,爱却永久。当遇到所爱时,人人都应该好好把握,因为这是一生的缘(kismet)。世事起起伏伏,谁也料不到事情的最终结果,但一定不要让爱错过,让爱成为一种偶然的邂逅。今天的漫画似乎就与偶然有关,一起看看发生了什么:
Hi: I’m home from work.
Lois: I have a meeting.
Lois: We’re like two ships passing in the night.
Hi: Watch out for iceberg.
Hi刚从冰天雪地里回到温暖的家,看到Lois正准备出门, Hi just came back from the cold open area covered with snow to his warm home, and he saw Lois, his wife being ready to go out of the house. 然后Hi说道:I’m home from work. 我下班回家了。Hi本以为可以和妻子在家好好一起休息一下,没想到刚进门就碰到妻子Lois要出门去了。Lois说道: I have a meeting. 我有一个会要开。
他们短暂地碰面,又迅速分离,似乎这就是人生最真实的写照。Lois意味深长地说了句:We’re like two ships passing in the night 我们就像黑夜里短暂相逢的两艘船。注意今天漫画里的这个重点表达:like two ships passing in the night, 字面意思是指“黑夜里短暂相逢的两艘船”, 通常用来形容短暂相遇,然后分离,从此不再相见的情形,引申出来亦有“有缘无份”的意味在里面。例如: Tom和Mary很合得来,但Tom要去英国读书,而Mary却要和父母移居日本,他们俩真是有缘无份了。英文就可说成:Tom and Mary really hit it off. However, Tom needs to go to study in
Lois把她和Hi一进门和一出门短暂相逢的情形比作是暗夜里两艘短暂相逢的船,Hi于是顺着Lois的话说道: Watch out for iceberg. 小心冰川。 尽管人与人的交往有时只是个短暂的相逢,就像一阵风,但相逢后,惆怅后,每个人都还是应该好好走好自己的路,一路珍重,watch out for iceberg. Watch out for…表示“小心…”之意,例如:小心过往车辆。 英文即可说成:Watch out for passing cars!
来到本网的读者也许和我也只不过是短暂邂逅,萍水相逢,we are ships passing in the night, 但不管以后怎样,我们都应该好好照顾自己,爱护好自己的心灵,走好以后的路。Yeah, watch out for iceberg!
好,讲解就到这。一起来复习下今天所学的新词与短语。
1. just like two ships passing in the night: 暗夜里短暂相逢的两艘船;有缘无份
2. hit it off: 投缘,合得来
3. watch out for..: 小心…
4. immigrate: 移民去…
最后,请大家根据下面给出的中文与英文关键词, 检查自己是否能够脱口而出今天所学的对话。
Hi: 我下班回家了
Lois: 我有个会要开。
Lois: 我们就像是暗夜里短暂相逢的两艘船。
Hi: 小心冰川(iceberg).






