
着迷,就一直会花时间研究。into到底是什么意思呢,我们一起去探究into的另一番含义,我是宁波英语培训师Jack.
这幅漫画选自著名连载 “Hi and Lois” 。通过前几期的《和Jack一起看漫画学口语》的学习,相信大家已经对漫画中的人物有所了解,如需深入了解人物背景请见《Hi and Lois漫画人物介绍》。这期漫画里,主要人物是:爸爸Hi、儿子Chip。
暑假已经过了一半,假如你是学生,不知道你都做了些什么?是去培训学校充电,还是找了一份暑期的临时工作去做实习生(intern)呢? Since the half of summer vacation flies away, what did you do during the time? Did you attend one of those training programs or get a summer job as an intern? 今天的漫画就与暑期计划有关,看看Chip打算干点什么呢?一起看看他和他爸爸Hi的对白:
Chip: Why should I get a summer job? I don’t need money. I’m not into material things.
Hi: You mean like food, clothing and shelter?
Chip: That’s your thing!
Chip已是个青春期的大孩子了,暑假到了但他大脑里并没有什么特别的想法,比如说去做做暑期工赚点零花钱,他现在只知道天天躺在沙发上打发时间。Chip only sits around twiddling his thumbs and does nothing at all. 身为老爸的Chip对此颇有微言,他希望他能够去做些事情。但Chip回答道:Why should I get a summer job? I don’t need money. I’m not into material things. 注意本期漫画里的重点表达be into something。Into表示“进入”的意思,引申出来就是指“对某事物入迷”的意思。例如: 我对古典音乐十分着迷,因为它如此美妙动人。 英文就可说成:I’m really into classical music, for it’s so beautiful and powerful. 另外,看漫画学口语这么久了,你是否对本网站也有点着迷呢?After a period of learning English through cartoons and comic strips, are you now into this website? 希望大家进步!
明白了吗?我是宁波英语培训师Jack.
掌握好be into something这个表达后,我们就可以知道Chip的意思了:为什么我要去找一个暑期的工作呢?我又不需要钱。我对物质的东西不感兴趣。
Hi对Chip的回答十分震惊,反问Chip: You mean like food, clothing and shelter? 你的意思是衣,食,住(方面的东西不感兴趣)?对了,food, clothing, shelter指的就是“食,衣,住”的含义了,还差一个“行”怎么说呢?Yeah, it’s transportation. Chip对Hi说的话很不以为然,毫不客气地回敬了一句:That’s your thing! 那是你的事!
Hi对此无语!也许处在青春期的缘故,Chip总是会有一点叛逆(rebellious)的情绪。当然,Chip的言行无关对错,从他的角度来说的话,也许觉得做别人的儿子也不容易吧! 因为在这样一个拜金(money-oriented)的社会里,很多父母的一些做法与决定往往也是不可思议与不可理喻的!怎么办呢?只有一个办法:远离愚昧,贴近智慧,学习学习再学习。简单地说,就像毛主席说的那样,其实人人都应该好好学习,天天向上,拥有更健康的人生观念与信念。Yeah, 加油!
好,讲解就到这。一起复习下今天所学的新词与短语。
1. be into something: 对某事物着迷,入迷
2. food, clothing, shelter and transportation: 衣食住行
3. twiddle one’s thumbs: 无聊,(捻手指)浪费时间
4. rebellious: 叛逆的
5. money-oriented: 拜金的
最后,请大家根据下面给出的中文与英文关键词, 检查自己是否能够脱口而出今天所学的对话。
Chip: 为什么我要去找一个暑期的工作呢?我又不需要钱。我对物质的东西不感兴趣(be not into … )。
Hi: 你的意思是衣,食,住(shelter)都不感兴趣?
Chip: 那是你的事!






